Sällskapsdjur
Meningen är grammatiskt felaktig och lite förvirrande. Här är en reviderad version som är mer meningsfull:
Juvelliknande fisk dartade runt undervattensrevet, deras ljusa färger en skarp kontrast till de lurande skuggorna av hundratals hajar.
Här är varför den ursprungliga meningen var problematisk:
* spänd inkonsekvens: Meningen använder både nuvarande spänning ("cirkel") och förfluten tid ("har jagat"). Detta skapar en förvirrande tidslinje.
* besvärlig frasering: "Hundratals hajar har jagat dem i förpackningar" låter lite klumpiga och förmedlar inte riktigt scenens dynamiska handling.
* tvetydighet: Den ursprungliga meningen innebär att hajarna för närvarande jagar fisken, vilket inte är klart från formuleringen.
Den reviderade meningen klargör spänningen, lägger till mer livliga bilder och förmedlar en känsla av fara och spänning i scenen.